Would you like to leverage texts you have already translated and/or validated without translation memories? Our Memory Creation team can align your text across multiple language-pairing source and target sentences in order to create an exclusive translation memory that you can store and use in future projects.
Translation memories are excellent tools to ensure superior linguistic consistency, save costs and significantly reduce your time-to-market. Whether your business relationship with Bureau Translations is new or you have been working with us for years, consider creating translation memories based on your most important texts and publications in order to ensure that similar preferences are consistently applied across different means and backgrounds: letters, websites, contracts, user manuals, etc.
Legacy memories are databases with special puzzle pieces that can be used in many different jigsaw puzzles.

