
Legendas são versões textuais de diálogos de filmes e programas de televisão, normalmente exibidas na parte inferior da tela. Podem ser a tradução escrita de diálogos em idioma estrangeiro ou a transcrição de diálogos no mesmo idioma, com ou sem informações complementares para auxiliar espectadores surdos e com dificuldade de audição a acompanhar a conversa, bem como pessoas que não entendem o idioma falado ou não reconhecem o sotaque.
Nossa equipe de legendagem oferece um processo direto, das fontes de áudio para os idiomas de destino por escrito, garantindo resultados sob medida.
Nosso processo inclui a transcrição do áudio original, tradução de todo o conteúdo, ajuste do texto para time codes locais, validação da tradução e a legendagem propriamente dita.