
Além de simplesmente transmitir informações, a equipe de marketing da Tradutora Bureau Translations é especialista em analisar com cuidado ironias, silogismos, referências ocultas, a dicção e o tom do texto original, a fim de adaptar essas características e transmiti-las com cuidado para o texto-alvo.
As traduções de marketing incluem o melhor da interpretação e da escrita, pois os tradutores de marketing precisam saber lidar com a necessidade de se afastar do texto inicial e realizar um delicado processo de adaptação e ajuste para chegar ao texto de chegada. A rotina mental diária desses tradutores abrange voz ativa versus passiva, mudança de modos verbais e troca de nomes e exemplos.
A produtividade é significativamente menor em relação às traduções técnicas, uma vez que os projetos de marketing exigem diversas revisões para aprimorar o texto final. Cada revisão se afasta mais do texto original para transmitir a mensagem-alvo na íntegra.